Hölderlin-Orte | 18.03.2024
Weltweit wurden und werden Hölderlins Gedichte übersetzt,
in über 80 Sprachen. Eine Übertragung in eine, Sprache, die
andere Sprachkonventionen hat, muss gut austariert sein
zwischen Inhalt und Form des Gedichts.
Hölderlin war in vielen seiner Texte sprachschöpferisch
tätig, indem er neue Worte erfand. Aus Anlass der 50jährigen
Städtepartnerschaft Lauffens mit La Ferté-Bernard
in Frankreich zeigt das Hölderlinhaus zusammen mit dem
Hölderlin-Freundeskreis solche Neu-Worte von Hölderlin
in ihrer französischen Übertragung.